Refine search resultsSkip to search results
Paris: Callman-Levy (c. 1910). The French edition of d'Annunzio's work, with a long and sincere dedication to his onetime lover, Romaine Brooks. Around 1909, Brooks and d’Annunzio met at a dinner given by an artist friend who was famous for his colorful posters and paintings. D’Annunzio commented that much more can be expressed without any color at all, and this prompted Brooks to invite him to see her work. Thus began a complicated friendship that lasted for nearly three decades and had a profound impact on Brooks’s art. She saw him as a martyred artist, another lapidé; he wrote poems based on her works and called her "the most profound and wise orchestrator of grays in modern painting". They spent the summer of 1910 in a villa on the coast of France, in a romantic interlude that was disrupted when D'Annunzio's jealous ex-mistress arrived in town. Their friendship remained strong throughout D'Annunzio's life and she painted his portrait in 1912. Very good in original wrappers, rebound in a full morocco signed binding, gilt top edge, gilt titling, very light scuff s, laid into a marbled paper slipcase.
Paris: Editions du Capitole (1927). 4to. 418pp. A record of Shakespeare's voyage of 1584 with 46 full-page illustrations and 8 vignettes by Gaston Goor. Laid into the book is a 2 pp. holograph letter from Goor (dated 1927) to Louis Brulé mentioning several books that he was illustrating (including "Le Voyage de Shakespeare". He also mentions his address as 14 Cité Falguière, an atelier for artists (where Modigliani, Brancusi, Foujita also had spaces). The letter is illustrated with a pencil drawing of a lady with a parasol, Notre Dame in the background. One of 1680 numbered copies, this is one of 1400 on Alfa Francia. Very good in original decorative wrappers, light wear to covers and spine.
Paris: Flammarion (1910). 328pp. Lucien Daudet's collection of 4 novellas, Le Prince des Cravates, was dedicated to Proust, who wrote to him saying that he has written and signed an article for l'Intransigeant praising Lucien's work, 'Votre livre est tellement beau que je ne pouvais pas dormir tant que je n'avais pas écrit q.q. lignes sur lui." Very good in lightly worn wrappers,
London: Curwen Press (1926). 13pp. An uncommon collection of some of Douglas's poems privately printed by A. J. A. Symons in an edition of 50 copies (this is #40). Very good in printed wrappers, light wear to covers, corrections of 4 misprints in the author's hand. Laid into a yellow linen chemise and slipcase, bookplate on front pastedown. Warmly inscribed by Douglas on endpaper ("A belated wedding gift.").
Naples: Luigi Pierro (1906), 8vo. One of Douglas's early works, an account of Giordano's De Capreis insula from his Historia Neapolitana. The third in a series on Capri by the author. Original salmon wrappers stamped in black, photographic frontispiece missing (as in most copies). One of 250 copies. Woolf A9. Very good, light wear and small chips to spine.
Mexico City: Biblioteca Cientifica (1956). 252pp. One of many such popular books dedicated to sexual issues in the 1950s, with guidance on various prohibited activities, including a discussion of homosexuality. One chapter deals with the sex lives of writers and includes essays on Elizabeth Barrett Browning, Tchaikovsky, Balzac and others. Very good in lightly worn illustrated wrappers. Quite rare.
Paris: Chez Ladvocat (1824). 172pp. This anonymously published novel about a young black African woman and her life in a French household, considered to be the first effort serious effort by a white writer to explore the relationship of blacks and whites. Duras's novel Edouard followed in 1825 and explored similarly unconventional issues of sexuality. The original edition of Ourika appeared in a very small edition of perhaps a dozen copies- this edition appeared the same year. A very good copy contemporary boards, bookplates on front pastedown.
Chez la petite Lolotte au Palais Royal, Paris, 1887. 204pp. An uncommon erotic work, largely ignored in the literature. Very good in original wrappers, rebound in vellum. One of 120 numbered copies (#95). Very good, a few darkened areas on final sheets. According to scholar Patrick Kearney: "The identity of 'E.D.' remains something of a mystery. Was he Edmond Dumoulin or Emile Desjardins? Both names have been proposed by sources which are normally reliable. Or perhaps, as has also been suggested, there were two authors working for the same publisher who coincidentally had identical initials. The first public suggestion that the author was Dumoulin seems to occur in the entry (no. 175) for Odor di femina in L'Enfer de la Bibliothèque Nationale (Paris: Mercure de France, 1913), the product of the combined talents of Guillaume Apollinaire, Louis Perceau and Fernand Fleuret. The note to the entry reads: "E. D. sur lequel on n'a pas beaucoup de renseignements serait, d'après les uns, un courtier en vins de Bordeaux, selon les autres un functionnaire de la Gironde. Son nom serait Dumoulin. Quoi qu'il en soit, il a publié des écrits libres, jusque vers 1900, chez H[i]rsch, chez D[u]r[i]ng[e], chez Mme R[o]b[e]rt, et chez d'autres. C'est un des plus voluptueux et le plus sensuel des auteurs sous le manteau de la fin du XIXe siècle et parlois il a de l'esprit. Ses meilleurs ouvrages sont: L'Education d'une demi-vierge, excellent roman quit devait avoir une suite, laquelle écrite, n'a jamais paru; Mémoires d'une danseuse russe, l'Odyssée d'un pantalon, Mes amours avec Victoire, Mes étapes amoureuses, Les Stations de l'amour, Les Callipyges, Jupes troussées. La reste ne vaut pas grand'chose, mais l'Education d'une demi-vierge et la Danseuse russe ont quelque sens. The force of the attribution is weakened somewhat by the fact that two of the books listed, L'Education d'une demi-vierge and Les Stations de l'amour, are by a different author entirely, most probably Adolphe Belot. Neverthless, Dumoulin's name is specifically mentioned, and I believe the source of their information to be Charles Hirsch, a French bookseller and publisher who had a shop in London in the last years of the 19th century. As a dealer in erotica, one may reasonably assume that he knew Henry Spencer Ashbee, the great English collector, and as we shall see Ashbee knew the truth of the attribution in the case of one book at least. By 1930, one of the compilers of L'Enfer de la Bibliothèque Nationale had second thoughts concerning Dumoulin. In entry no. 70.4 of his Bibliographie du Roman érotique au XIXe Siècle, Louis Perceau writes: "E. D. serait un nommé Desjardins, qui aurait été professeur de Faculté à Montpellier. Perceau's source of information is unknown to me, and neither do I know where the Christian name Emile seems first to have been used. The earliest I am aware of seems to be late 1950s reprints of Mes étapes Amoureuses which are listed below. But Edmond Dumoulin definitely wrote at least one of the 'E. D.' books, a collection of erotic verses called Rondeaux et sonnets galants (1887). Limited to just 120 copies, it is one of the rarist of the 'E. D.' books, and it is fortunate that the British Library has an exemplar in its Private Case erotica collection. It is part of the Henry Spencer Ashbee bequest, and Ashbee, who knew Auguste Brancart, the book's publisher, thoughtfully added the following pencil note to it: "Received from A. Brancart of Amsterdam. Dec. 1887. 10 francs. Author Edmond Dumoulin, St. Seurin de Cadourne, Medoc, Gironde, France." The suggestion that the pseudonym 'E. D.' might in fact belong to two separate authors with the same initials appears to have been first fielded by Peter Mendes in entry 137-A of his Clandestine Erotic Fiction in English 1800-1930. A Bibliographical Study where he points to the strong stylistic and thematic variations in the books signed 'E. D.' He develops his argument further: "…since the Ashbee note [viz. the one giving Dumoulin's name and address] appears in a copy falling into the more 'normal' heterosexial groupings, 'Desjardins' could possibly have been the author of the texts in which flagellation is the dominant motif; significantly, only 'E. D.' texts of this latter kind were translated into English in this period… Whether one author or two, all the books signed 'E. D.' were first published at Amsterdam by Auguste Brancart between 1888 (Rondeaux et sonnets) and 1892 (Maison de Verre and Mémoirs d'une danseuse russe). In all, there were eighteen separate titles published, although one of them, Après le bal (1889) was a separate publication of the third playlet included in Théâtre Naturaliste, published the same year. Nevertheless, even seventeen separate novels in the space of four years is an achievement, and lends support to Mr. Mendes' theory.
NP: ND. One of several collections of erotic novelettes, this edition includes "l'Amateur de femmes bien chaussées" ; "Branlage merdeux"; "Deux aspects de Don Juan: 1) Don Juan se fait Mécanicien and 2) Don Juan joue à l'inverti. Quite uncommon. Very good in original green wrappers, light wear to covers.
Leipzig, Klaristischer Verlag Akropolis (16pp.) (ND). One of a series of publications by this early German advocate of sexual emancipation and the revival of "male culture". He was a frequent contributor to Der Eigene and his anthology of homoerotic literature, Lieblingminne und Freundesliebe in der Weltliteratur is an important text in the field and the precursor to Edward Carpenter's Iolaus. Very good in wrappers, light spotting to covers.
Paris: 2 Aout 1908. # 1017. The French periodical contains a cover illustration of Philip, Prince of Eulenburg, on trial in Berlin for perjury while recumbent in his bed. Although he was married, Eulenburg was connected in homosexual liaisons with members of the Kaiser's inner circle, including Count Kuno von Moltke, the military commander of Berlin. The public exposure of these liaisons in 1907 led to the infamous Harden-Eulenburg Affair. In 1908, Eulenburg was placed on trial for perjury due to his denial of his homosexuality; the trial was repeatedly postponed due to Eulenburg's claim of poor health. Very good, light spotting to covers.