Refine search resultsSkip to search results
Paris: Flammarion (1910). 328pp. Lucien Daudet's collection of 4 novellas, Le Prince des Cravates, was dedicated to Proust, who wrote to him saying that he has written and signed an article for l'Intransigeant praising Lucien's work, 'Votre livre est tellement beau que je ne pouvais pas dormir tant que je n'avais pas écrit q.q. lignes sur lui." Very good in lightly worn wrappers,
London: Thomas Tegg and Son (1835). 376pp. (12mo.). A reprint of the 1722 edition, with 4 engraved plates by George Cruikshank. Ownership stamp of Norman Douglas on front endpaper, with several penciled notations in his hand. Bound in 3/4 morocco, marbled boards with light wear, occasional light browning.
Paris: Oliven (1956). 96pp. Collection of writings on various subjects- aesthetics, spirituality, etc, illustrated throughout with homoerotic drawings by Hervé Dubly. One of only 125 signed and numbered copies (#40), warmly inscribed on title page by the author. Very good in illustrated wrappers, rear wrapper lightly worn.
[Minusio] : Edizioni del Comune di Minusio (2011). 93pp. A heavily illustrated exhibition catalog of the life and work of Elisar von Kupffer and his lover Edward Mayer. His former home in Minusio was largely destroyed by municipal authorities in recent years and now houses traveling exhibitions of unrelated material. Fine as issued.
Leipzig, Klaristischer Verlag Akropolis (16pp.) (ND). One of a series of publications by this early German advocate of sexual emancipation and the revival of "male culture". He was a frequent contributor to Der Eigene and his anthology of homoerotic literature, Lieblingminne und Freundesliebe in der Weltliteratur is an important text in the field and the precursor to Edward Carpenter's Iolaus. Very good in wrappers, light spotting to covers.
Paris: Ambert . 281pp. 2nd ed. The first of several highly popular schoolboy novels with explicit gay themes written by this French writer, who befriended Count d'Adelsward Fersen and contributed to his journal Akademos. Very good in 1/4 leather binding, original wrappers (with cover photograph by Wilhelm con Gloeden) present, light cover wear, penned signature on endpaper.
Tipo-Litografía De Hermenegildo Miralles (1890). The first novel published in Mexico with an explicitly homosexual theme. Part of the La Linterna Magica series, the story about the life and travails of an effeminate homosexual man (a "chicken"), Chucho is portrayed as a stereotypical nineteenth-century Mexican dandy. The adventures of the protagonist were intended to illustrate the social breakdown caused by lack of education, the perceived deterioration of Mexican families and the pernicious influence of foreign ideas in the aftermath of the brief French occupation of the country. The rambling novel is careful not to offend readers (or the printer) with the use of explicit references to homosexual acts, but use of "race ninfea" (fairy race) or "mujerucos" left no reader unclear about the author's intent to deride homosexuals. Illustrated by José María Villasana. See Monsiváis, Carlos. "Los 41 y la gran redada". Letras Libres: 2002; Irwin, R. The Famous 41: Sexuality and Social Control in Mexico @140-42. . The second edition of this rare Mexican work; the first appearing in 1871 (see below).
Paris: Editions de France (1935). 4to. 193pp. Fellowes was a celebrated 20th-century society figure and heiress to the Singer sewing machine fortune. This is her most acclaimed novel, issued in English as "Sundays" and illustrated with a suite of amusing drawings by Marcel Vertes. One of 20 copies of the tete de l'edition (#15) printed on Japon, signed by both the author and the illustrator, which also includes two states of the illustrations as well as an original illustration by Vertes. Original wrappers present, bound in a full morocco pink binding by Riviere, occasional very light spotting, light wear at joints. In addition, there is another original illustration by Vertes bound in to the text (not called for in the colophon). A lovely book.
Paris Issue 5: 15 Mai 1909. Akademos: Revue Mensuelle d'Art Libre et de Critique. Paris (15 Janvier 1909). 160pp. Issue Number 5 of this short-lived monthly literary review, considered one of the first gay magazines published. Very good in original wrappers, light browning and edgewear, occasional spotting.
Paris: Leon Vanier (1907). Two novellas, one of which was hailed by Rachilde as a minor masterpiece, both dealing with boys and thwarted love. The book was dedicated to Fersen's lover, Nino Cesarini, "blus beau que la lumière romaine." Edward Prime-Stevenson notes in his compendium The Intersexes called Une Jeunesse "the most artistic of Fersen's tales... It is a simple and graceful sketch of the passion of Robert Jélaine, a young French painter—sensual and prematurely disillusioned but not wholly embittered—for a Sicilian youth, Nino, with a head "like that of the David of Verocchio." The boy is living with his grandmother, at Taormina. Nino has inherited homosexuality, though he does not know it. But the instinct, and consequent incidents, bring his sudden separation from Jélaine." Very good in original wrappers, a bit browned, rebound in marbled paper boards.
Paris, Éditions de Pan (1911). (4to) 39 pp. One of the rarest books published by the eccentric writer, limited to 130 numbered copies (this example unnumbered). Many of the poems bear printed dedications to his fellow writers, Laurent Tailhade, Georges Eekhoud, Robert Scheffer, as well as his longtime consort Nino Cesarini. The title comes from the famous garden in Sri Lanka, which Fersen had visited several years earlier on an extended trip to the island. Very good in original wrappers.
Paris: Vanier (1905). 3rd ed. Fersen's semi-autobiographical novel about the decadent Lord Lyllian," a breathtaking mixture of truth and fiction" according to the scholar Will Ogrinc. Fersen includes among his cast of characters not only Oscar Wilde and Alfred Douglas, but Friedrich Krupp, Péladan, Robert de Montesquiou, Jean Lorrain and many others. The author's legal battles with his own "messes noires" happened several years before this novel was published and Fersen had retreated to Capri. A good copy in the very appealing wrappers designed by Claude Simpson, modest browning to covers, spine a bit wrinkled, small tears to front hinge. The mention of a "troisieme edition" on title page may be fictive. An English translation of the novel, issued by Elysium Press, was published in 2005.
Paris: Simon Kra (1926). The first translation of a Fitzgerald novel into a foreign language, this is the first French edition of the classic novel, translated by Victor Liona. The translation has been widely acclaimed and remains the only version in print. Jean Cocteau was among the most ardent admireres of the text and wrote to the translator that "c'est une livre céleste: chose la plus rare du monde." One of 400 numbered copies (#51), the book is quite uncommon in commerce. A very good copy in original wrappers, light browning to covers, photographic frontispiece, newspaper clipping tipped on to the inside of front wrapper. Rare.
London: Leonard Smithers (1899). A collection of poems by a friend of the Sitwells and George Moore, published no doubt as a vanity publication by Smithers, "publisher to the decadents." Laid in is an ALS from the author to the singer Lady Maud Warrender, with her bookplate on front paste down. Very good in decorative blue boards, wear to edges, hinges weakening.
Paris: Èditions de la Mandragore [ c.1927 ]. 29pp. 8vo. Paul Souday (1869-1929) was one of the most important French literary critics of his time and the author of biographies of Gide, Proust and Valéry. Although very traditional in his tastes, he engaged in an extended correspondence with Proust and wrote his obituary for the New York Times. Nonetheless, Souday often fulminated with homophobic diatribes, including this excerpt in an essay on Gide's Les Faux Monnayeurs: "[There are] annoying analogies between André Gide's various heroes and Mr. Charlus and his friends. Oh! There is no crudity in the language here. All of this is discrete, veiled, and a very innocent reader would not necessarily understand what it's all about. On the other hand, it's all too clear. Truly, it becomes intolerable, especially with Gide's seriousness and insipid sentimentality." (See Levitz, Modernist Mysteries: Persephone @ 267.) Souday had presented a questionnaire on the subject of homosexuality to a number of other homophobic French writers in in 1926 edition of the literary journal Les Marges, which perhaps was the impetus for the present publication. The edition contains a number of short essays on a range of "issues" related to homosexuality and we surmise that the author was in fact submitting a parody of Souday and his compatriots. Very good in original stapled wrappers. Quite rare, no institutional copies located.